23:44

혼토니야메떼쿠다사이
Кароч у меня тут накопилось всякого в черновиках недописанного.
Я купила билет на oomph!, это надо знать всем. Как только думаю о том, что желанная бумажка ака пропуск в рай любимых немецких мужиков лежит на полочке, так сразу улыбаюсь и петь хочется, сразу такая радостная становлюсь, а никому собственно не понятно почему. Интересно, сколько ещё это состояние продержится и что будет непосредственно на концерте. Мои бывшие однокурсники идут, так что я в одиночестве не останусь.
Я очень хотела написать про чудесных девушек, с которыми я теперь знакома. С кем уже год как, с кем меньше, и хоть этого вполне достаточно, чтобы навсегда перейти на бытовую прозу, меня все время тянет на поэзию. Благодаря им я узнаю столько нового и очень важного, общение с ними полностью перекрывает мою потребность в постоянном получении информации.
Люба просто солнышко, мы сегодня с ней ходили в кафе и сидели бы там до глубокого вечера, обсуждая абстрактные вещи, если бы ей не надо было собираться в дорогу. Каждый раз наслаждаюсь общением с ней. Как она сказала, после непродолжительного опыта работы в политической журналистике она поняла одно, что "людям просто нравиться говорить и чтобы их слушали". Общаться с людьми у нее получается лучше всего.
Я опять вспомнила про экзамены, которые мы сдавали Ку и как-то даже загрустила. Вот по чему я скучаю. По этому состоянию дикой нервозности перед входом в аудиторию и панике, дрожащим рукам. А потом заходишь и Ку делает тебе шоу. Рассказывает о своих теориях обмена энергией и ещё бог знает о чем, обязательно находит приятные слова в твой адрес и, конечно, бесконечно наслаждает твоим истеричным состоянием, состоянием человека, который все выучил, но все ещё боится завала. Ку страшнее всего сдавать, но одновременно приятней всего и под конец сессии понимаешь, что это был самый приятный экзамен в этой сессии.

@темы: ♦ life

Комментарии
02.08.2013 в 10:38

человек-рэндом
katherine-in-the-trunk,

Эпический, судя по всему, дяденька, этот ваш Ку. У меня были преподователи, которые жгли на лекциях, но на экзаменах они, коварные, не жгли!


Кстати, ты не в курсе, километровую эпопею "Хребет Тхэбэк" world.kbs.co.kr/russian/archive/program_tourpeo... собираются переводить на русский? Один знакомый кореец ее крайне рекламил... Это нагуглилось knowledgepen.wordpress.com/2012/04/25/korean-be... , но что-то верится слабо.

02.08.2013 в 11:12

혼토니야메떼쿠다사이
он жжет на парах, жжет на экзаменах, даже в коридорах в перерывах между парами. а ещё частенько пробегает мимо наших языковых пар и говорит "а чего вы учитесь, все равно не будете говорить как корейцы!", подразумевая, что главное производить правильное впечатление, а не правильно артикулировать. нам сначал было какбэ обидно, что в наших способностях сомневаются, а потом стало понятно, что это у него такая забота.
да вечно про него говорить можно.
не собираются. возможны всякие сюрпризы, но из приличных переводчиков с корейского этим никто не занимается.
у нас какая система с переводами. академия корееведения дает гранты всем, кто заявляет что будет что-то переводить. что именно, переводчик выбирает сам. занимается таким заработком чаще беременные женщины и изредка преподаватели, либо люди совсем уж далекие от научной или политической деятельности, выучившие язык самостоятельно. в первых двух категориях никто не занимается, в третьей - не известно.
17.08.2013 в 22:47

человек-рэндом
katherine-in-the-trunk,

не собираются. возможны всякие сюрпризы, но из приличных переводчиков с корейского этим никто не занимается.
Печально-печально. А мне так нахваливали этот многокилометровый текст, чуть ли ни в выражениях "если его полностью прочитать, то можно понять многое в современной Корее" и расписывали про богатый с литературной точки зрения язык. Так что прямо интересно стало))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии