혼토니야메떼쿠다사이
И где-то тем не менее это копится. Копится, потому что когда наступает такой момент, как у нас, оказывается, что часть тебя этого ждала. Лет, может быть, с пяти или шести что-то в твоей голове тихо шепчет: «Когда-нибудь - может, даже и скоро - ты поймешь, каково это». И ты ждешь, пусть даже и не вполне это понимаешь, ждешь момента, когда тебе станет ясно, что ты действительно отличаешься от них, что там, снаружи, есть люди, которые, как Мадам, не питают к тебе ненависти и не желают тебе зла, но тем не менее содрогаются при самой мысли о тебе - о том, как ты появился в этом мире и зачем, - и боятся случайно дотронуться до твоей руки. Миг, когда ты впервые глядишь на себя глазами такого человека, - это отрезвляющий миг. Это как пройти мимо зеркала, мимо которого ты ходил каждый день, и вдруг увидеть в нем что-то иное, что-то странное и тревожное.
© Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня"
Британский Чехов с японской фамилией.
© hiraoka_kimi@ru_books
© Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня"
Британский Чехов с японской фамилией.
© hiraoka_kimi@ru_books
мне нравиться атмосфера спокойной обреченности, которая царит в романе. грусть, которую сами герои не понимают. жизнь без всплесков эмоций, просто течение реки. я очень надеюсь, тебе тоже понравиться))
герои мне очень понятные. не близкие, но понятные.
по-моему, все японские писатели фаталисты, но у исигуро это особенно отчетливо. хотя, я могу сравнивать только с мисима, мураками и кобо. а исигуро такой британский по стилю и японский по сути.